Vos lectures
Moderator: [MGK] Eole
-
- ... !?
- Posts: 2935
- Joined: Mon 3 Sep 2007 14:10
- Anti-bot/spam: Non
- Location: Katorga
Re: Vos lectures
Merci de la réponse Enrom, je détaillerais surement plus tard.
Edit: non pas une dent en effet, de l'indifférence.
Quant a l'easter egg, a priori il n'y en a pas, du moins je ne crois pas. Et, oui, je continuerai a partager mes lectures des que je serai réconcilié avec elles.
La signature est à la fois un fait et une excuse.
Edit: non pas une dent en effet, de l'indifférence.
Quant a l'easter egg, a priori il n'y en a pas, du moins je ne crois pas. Et, oui, je continuerai a partager mes lectures des que je serai réconcilié avec elles.
La signature est à la fois un fait et une excuse.
-
- Fauteur de troubles
- Posts: 4657
- Joined: Mon 22 Oct 2007 18:49
- Location: Garden of Eden
Re: Vos lectures
Ok Els 
Un petit peu d'actualité littéraire.
Personnellement, je n'ai lu qu'Onitsha, autofiction basée sur son enfance en Afrique. J'ai peu de souvenirs malheureusement, même si j'ai souvenir d'un récit fort sur l'enfance, la découverte de la vie... Je le relirais probablement bientôt.
Quelqu'un a-t-il lu un de ses romans ? Quelles impressions ?

Un petit peu d'actualité littéraire.
Il est récompensé pour l'ensemble de son oeuvre.L'écrivain Jean-Marie Gustave Le Clézio vient d'obtenir le prix Nobel de littérature, pour l'ensemble son œuvre.
Jean-Marie Gustave Le Clézio, 68 ans, vient d'obtenir le prix Nobel de littérature. Grand voyageur, passionné par les peuple premiers, il a publié des traductions de mythologie améridienne, il est l'auteur d'une cinquantaine d'ouvrages.
S'il écrit depuis l'âge de sept ans, Le Clézio démarre sa carrière littéraire à 23 ans, avec le Procès Verbal, roman avec lequel il obtient le prix Renaudot en 1963.
Jean-Marie Le Clézio est notamment l'auteur de Désert, la Quarantaine, Ourania, Onitsha, Terra amata, La guerre... En 2008, il a publié Ritournelle de la faim.
Origines bretonnes
Il est considéré comme l'un des plus grands écrivains de langue française. L'académie Nobel récompense une "œuvre de la rupture, de l'aventure poétique et de l'extase sensuelle, l'explorateur d'une humanité au-delà et en dessous de la civilisation régnante".
Jean-Marie Le Clézio, qui vit la plupart du temps, au Nouveau-Mexique, à Albuquerque, est aussi très attaché à la Bretagne. Il possède une maison à Saint-Anne La Palud, dans le Finistère, en baie de Douarnenez. Il est d'ailleurs d'origine bretonne par sa mère et ses ancêtres.
Le dernier prix Nobel de littérature français remonte à 2000. Il s'agissait de Gao Xingjian, un Chinois naturalisé français qui écrit dans sa langue d'adoption.
Personnellement, je n'ai lu qu'Onitsha, autofiction basée sur son enfance en Afrique. J'ai peu de souvenirs malheureusement, même si j'ai souvenir d'un récit fort sur l'enfance, la découverte de la vie... Je le relirais probablement bientôt.
Quelqu'un a-t-il lu un de ses romans ? Quelles impressions ?

Spoiler :
-
- Sanglier pianiste
- Posts: 2076
- Joined: Mon 3 Sep 2007 20:13
- Location: France
Re: Vos lectures
Je suis très heureux pour ce très grand auteur!
Ça faisait longtemps en plus que nous n'avions pas eu de prix Nobel en littérature...

Ça faisait longtemps en plus que nous n'avions pas eu de prix Nobel en littérature...

-Come Back-


-
- Fondateur
- Posts: 5434
- Joined: Thu 2 Aug 2007 16:35
-
- ... !?
- Posts: 2935
- Joined: Mon 3 Sep 2007 14:10
- Anti-bot/spam: Non
- Location: Katorga
Re: Vos lectures
Suite a une demande de Boub qui m'avait demandé un exemple du type d'exercices que nous avons en filière Lettres, je poste ici, non pas parce que ça intéressera tout le monde, mais parce que c'est fichtrement plus pratique que sous MSN.
"Ennemie" Ligne 1
Le substantif féminin "ennemie" s'oppose à ami(e)/allié(e)et appartient au paradigme d'adversaire et opposant. Adversaire et opposant semblent se restreindre à des conflits d'ordre privé ou peu étendus, n'impliquant pas beaucoup de participants, contrairement à ennemi qui étend le conflit à une zone plus vaste. Ennemi se différencie aussi d'adversaire/opposant par la profondeur et la durabilité du conflit qui les oppose. Le conflit entre ennemis ne prend fin que par la mort ou la capitulation de l'autre. Les adversaires,eux, sont en litige, la résolution de ce litige marquant la fin de leur adversité. Il n'y a pas de résolution possible entre ennemis, ceux-ci ne deviendront pas amis. Dans le texte Madame Méhon n'est pas aux yeux du jeune garçon corsetière, elle est une ennemie, c 'est ce qui la caractérise. Une ennemie passive qui n'a pas besoin d'agir puisque les parents de l'enfant s'entre-déchirent seuls. Son inimité se traduit uniquement par de la passivité et le plaisir de regarder cette violence. Symptômes d'un milieu miséreux où la lutte pour sa propre survie passe avant l'entraide ou la compassion.
"Gueulements" Ligne 3
Le substantif "gueulements" est formé par dérivation impropre à partir du verbe gueuler et du suffixe -ement, qui indique le résultat du procès impliqué par le verbe. Ceci sur le modèle courant pour la fabrication des cris d'animaux, par exemple bêler> bêlements, aboyer> aboiements. Céline fait des "gueulements" le cri spécifique à l'être humain, comme l'aboiement peut l'être pour le chien. Ces "gueulements" apportent une touche de sauvagerie/animalité au texte plus forte qu'aurait pu le faire "hurlements" par exemple.
Voila, c'est pas une correction modèle, juste le recopiage de ce que j'ai pondu, mais ça donne une petite idée de ce qui est attendu.
Edit: J'allais oublier: Up petit topic up! (j'ai failli poster ça dans différents problèmes plutôt que dans espace détente quand même
)

Je vais pas me lancer dans la correction complète du sujet, simplement le point de lexicologie. Ce point qui rapporte peu doit être traitée en 10 minutes maximum lors du concours. Je le fais aussi parce qu'il y a pas besoin de connaissances particulières pour cet exercice, et qu'il n'existe pas non plus d'entrainement à cette question, sauf peut-être lire le plus possible.La mère de Ferdinand revient d’une tournée où elle a tenté de placer des dentelles de sa fabrication ; une riche cliente, non contente de ne lui avoir rien acheté, lui a subtilisé un mouchoir de prix. Dans ce milieu pauvre, l’accueil du mari sera violent…
Madame Méhon, la corsetière, de l’autre boutique en face de nous, elle s’approche des fenêtres pour mieux se marrer. C’est une ennemie infatigable, elle nous déteste depuis toujours. Les Perouquière, qui revendent des livres, deux magasins plus loin que le nôtre, ils ouvrent franchement leur fenêtre. Ils n’ont pas besoin de se gêner. Ils s’accoudent à leur vitrine… Maman va dérouiller c’est sûr. De mon côté je préfère personne. Pour les gueulements et la connerie, je les trouve pareils… Elle cogne moins fort, mais plus souvent. Lequel que j’aimerais mieux qu’on tue ? Je crois que c’est encore mon papa.
On me laissera pas voir. « Monte dans ta chambre, petit saligaud !… va te coucher ! Fais ta prière !… »
Il mugit, il fonce, il explose, il va bombarder la cuistance. Après les clous il reste plus rien… Toute la quincaillerie est en bombe… ça fuse… ça gicle… ça résonne… Ma mère à genoux implore le pardon du Ciel… La table il la catapulte d’un seul grand coup de pompe… Elle se renverse sur elle… « Sauve-toi Ferdinand » ! qu’elle a encore le temps de me crier. Je bondis. Je passe à travers d’une cascade de verres et de débris… Il carambole le piano, le gage d’une chienne… Il se connaît plus. Il rentre dedans au talon, le clavier éclate… C’est le tour de ma mère, c’est elle qui prend à présent… De ma chambre je l’entends qui hurle…
« Auguste ! Auguste ! Laisse-moi… » et puis de brefs étouffements…
Je redescends un peu pour voir… Il la traîne le long de la rampe. Elle se raccroche. Elle l’enserre au cou. C’est ça qui la sauve. C’est lui qui se dégage… Il la renverse. Elle culbute… Elle fait des bonds dans l’étage… Des bonds mous… Elle se relève en bas… Il se barre alors lui… Il se tire par le magasin… Il s’en va dehors… Elle arrive à se remettre debout… Elle remonte dans la cuisine. Elle a du sang dans les cheveux. Elle se lave sur l’évier… Elle pleure… Elle suffoque. Elle rebalaye toute la casse… Il rentre très tard dans ces cas-là… C’est redevenu tout tranquille…
Ferdinand Céline, Mort à crédit, 1936.
1. Lexicologie (2 points).
Étudier les mots: ennemie ; gueulements
2. Grammaire (8 points).
a.. Étudier l'emploi de « c’est » (6 points)
b. Faire les remarques nécessaires sur : «Lequel que j’aimerais mieux qu’on tue ? » et « De ma chambre je l’entends qui hurle »(2 points)
3. Stylistique (10 points). Étude stylistique du texte.
"Ennemie" Ligne 1
Le substantif féminin "ennemie" s'oppose à ami(e)/allié(e)et appartient au paradigme d'adversaire et opposant. Adversaire et opposant semblent se restreindre à des conflits d'ordre privé ou peu étendus, n'impliquant pas beaucoup de participants, contrairement à ennemi qui étend le conflit à une zone plus vaste. Ennemi se différencie aussi d'adversaire/opposant par la profondeur et la durabilité du conflit qui les oppose. Le conflit entre ennemis ne prend fin que par la mort ou la capitulation de l'autre. Les adversaires,eux, sont en litige, la résolution de ce litige marquant la fin de leur adversité. Il n'y a pas de résolution possible entre ennemis, ceux-ci ne deviendront pas amis. Dans le texte Madame Méhon n'est pas aux yeux du jeune garçon corsetière, elle est une ennemie, c 'est ce qui la caractérise. Une ennemie passive qui n'a pas besoin d'agir puisque les parents de l'enfant s'entre-déchirent seuls. Son inimité se traduit uniquement par de la passivité et le plaisir de regarder cette violence. Symptômes d'un milieu miséreux où la lutte pour sa propre survie passe avant l'entraide ou la compassion.
"Gueulements" Ligne 3
Le substantif "gueulements" est formé par dérivation impropre à partir du verbe gueuler et du suffixe -ement, qui indique le résultat du procès impliqué par le verbe. Ceci sur le modèle courant pour la fabrication des cris d'animaux, par exemple bêler> bêlements, aboyer> aboiements. Céline fait des "gueulements" le cri spécifique à l'être humain, comme l'aboiement peut l'être pour le chien. Ces "gueulements" apportent une touche de sauvagerie/animalité au texte plus forte qu'aurait pu le faire "hurlements" par exemple.
Voila, c'est pas une correction modèle, juste le recopiage de ce que j'ai pondu, mais ça donne une petite idée de ce qui est attendu.

Edit: J'allais oublier: Up petit topic up! (j'ai failli poster ça dans différents problèmes plutôt que dans espace détente quand même

-
- Fauteur de troubles
- Posts: 4657
- Joined: Mon 22 Oct 2007 18:49
- Location: Garden of Eden
Re: Vos lectures
Ahah, j'ai lu "Ferdinand" dans l'intro, j'ai zappé directement au hasard dans le texte et j'avais reconnu l'auteur
Je suppose que c'est de ce style inimitable que tu dois traiter dans la dernière question... J'aurais bien aimé en lire ta réponse, si jamais tu as le temps de tapoter tout ça...
Tes réponses à la lexicologie sont tout à fait passionantes, je sais pas si c'est une bonne production ou pas, mais en tout cas, j'ai trouvé ça hachement bien. Ca fait découvrir les mots sous un autre angle. J'ai jamais trop su si les écrivains pensent à tout ça quand ils écrivent, mais bon, on va dire que oui, sinon ils ne seraient pas des artistes ^^
En tout cas, ce up me fait penser qu'il faudra que j'essaie de faire un petit topo quand j'aurais fini "Voyage au bout de la nuit" et "La mort à Venise". Mais ça se lit pas vite tout ça


Tes réponses à la lexicologie sont tout à fait passionantes, je sais pas si c'est une bonne production ou pas, mais en tout cas, j'ai trouvé ça hachement bien. Ca fait découvrir les mots sous un autre angle. J'ai jamais trop su si les écrivains pensent à tout ça quand ils écrivent, mais bon, on va dire que oui, sinon ils ne seraient pas des artistes ^^
En tout cas, ce up me fait penser qu'il faudra que j'essaie de faire un petit topo quand j'aurais fini "Voyage au bout de la nuit" et "La mort à Venise". Mais ça se lit pas vite tout ça

Spoiler :
-
- ... !?
- Posts: 2935
- Joined: Mon 3 Sep 2007 14:10
- Anti-bot/spam: Non
- Location: Katorga
Re: Vos lectures
Pour le tapotage je suis pas sûr de vouloir me lancer, ma copie était pas vraiment brillante, et même fini et bien fait ça ressemble plus à un inventaire de figures de style qu'à un commentaire rédigé. Pas vraiment intéressant à lire de mon point de vue.
Pour la lexicologie les points les plus importants sont abordés ( 1,6/2 en notation concours). Il manque surtout un développement sur Hostium et Inimicus en latin ainsi que leurs rapports au français moderne. (Je suis pas assez calé en latin pour le faire en ayant la certitude de pas dire une boulette, surtout en dix minutes.
)
Sinon, oui, le style de Céline, est assez facilement reconnaissable. Il fait partie des quelques "monstres" de la littérature du XXeme. De ceux qui ont inventé un style, le seul peut-être avec Proust pour cette période. (Peut-être Breton mériterait-il une place aussi). Une petite anecdote sur Céline, il semblerait d'après ses brouillons, qu'il ait écrit Voyage au bout de la nuit d'une manière classique d'abord, avant de perturber la syntaxe et le lexique par la suite en essayant de faire coller le rythme des phrases aux situations. Un travail d'orfèvre. Peut-être que finalement je posterai le commentaire stylistique plus tard.
Pour la lexicologie les points les plus importants sont abordés ( 1,6/2 en notation concours). Il manque surtout un développement sur Hostium et Inimicus en latin ainsi que leurs rapports au français moderne. (Je suis pas assez calé en latin pour le faire en ayant la certitude de pas dire une boulette, surtout en dix minutes.

Sinon, oui, le style de Céline, est assez facilement reconnaissable. Il fait partie des quelques "monstres" de la littérature du XXeme. De ceux qui ont inventé un style, le seul peut-être avec Proust pour cette période. (Peut-être Breton mériterait-il une place aussi). Une petite anecdote sur Céline, il semblerait d'après ses brouillons, qu'il ait écrit Voyage au bout de la nuit d'une manière classique d'abord, avant de perturber la syntaxe et le lexique par la suite en essayant de faire coller le rythme des phrases aux situations. Un travail d'orfèvre. Peut-être que finalement je posterai le commentaire stylistique plus tard.
-
- Roi des nains
- Posts: 3673
- Joined: Mon 3 Sep 2007 14:12
Re: Vos lectures
ralala moi aussi j'avais direct deviné que c'etait ce bon vieux ferdinand
ahumm ..
sinon mdr vers la ligne 12


sinon mdr vers la ligne 12

Şåķħř Ǻł Đĵĩʼnŋ Ŋ' Ģõŗšó ; đ Ǻł Дтįŝђ
dedz encore plus president !
dedz encore plus president !
-
- Sanglier pianiste
- Posts: 2076
- Joined: Mon 3 Sep 2007 20:13
- Location: France
Re: Vos lectures
Si un jour vous avez la possibilité de lire ce livre, faites-le:

Magnifique, vraiment...

Magnifique, vraiment...
-Come Back-


-
- Ggrrooiinn
- Posts: 2402
- Joined: Sun 21 Oct 2007 17:48
Re: Vos lectures
Je me demandais si c'était possible d'avoir 20 à un Bac blanc de Français...
Mais quand je vois ce que Els écrit, plus de doutes.
Mais quand je vois ce que Els écrit, plus de doutes.

-
- Team Admin
- Posts: 5774
- Joined: Thu 2 Aug 2007 08:55
- Anti-bot/spam: Non
- Second antispam: Yes
- Location: Réunion // Paris
Re: Vos lectures
Ce livre m'évoque vaguement quelque chose Wind, mais impossible de me souvenir précisément ...
-
- Posts: 1227
- Joined: Fri 5 Sep 2008 20:41
- Anti-bot/spam: Non
Re: Vos lectures

(après je reste un vieux scientifique qui se satisfait de démonsrtations logiques sans dix milles détours

Dedabos qui lit en ce moment le deuxième tome de kane(ça c'est de la litterature^^ enfin je dit ça mais deux worlds fantasy awards pour karl edward wagner).
Sinon Wind jamais vu ce bouquin
Une petite branchette souvent, suffit à calmer un gros malin.
-
- Sanglier pianiste
- Posts: 2076
- Joined: Mon 3 Sep 2007 20:13
- Location: France
Re: Vos lectures
Et bah, Eole et Dedabos, si vous pouvez le lire, faite-le! 
Il est tellement bien...

Il est tellement bien...

-Come Back-


-
- Sanglier pianiste
- Posts: 2076
- Joined: Mon 3 Sep 2007 20:13
- Location: France
Re: Vos lectures
Je suis entrain de lire Les Misérables de Victor Hugo.
A ceux qui ne l'ont pas lu, je vous le conseil.
C'est le genre d'écrit qui fait réfléchir dans le bon sens du terme...
A ceux qui ne l'ont pas lu, je vous le conseil.
C'est le genre d'écrit qui fait réfléchir dans le bon sens du terme...
-Come Back-


-
- Roi des nains
- Posts: 3673
- Joined: Mon 3 Sep 2007 14:12
Re: Vos lectures
Ahaha ce n'est que maintenant que tu t'attaque a ces grand classique de la littérature Belge
ahumm jcrois pas l'avoir lu


ahumm jcrois pas l'avoir lu


Şåķħř Ǻł Đĵĩʼnŋ Ŋ' Ģõŗšó ; đ Ǻł Дтįŝђ
dedz encore plus president !
dedz encore plus president !
-
- Réfractaire à l'ortograf / chanteur
- Posts: 2725
- Joined: Mon 15 Oct 2007 18:15
- Anti-bot/spam: Non
- Location: Département de cindy sanders ... Malheureusement !
-
- Sanglier pianiste
- Posts: 2076
- Joined: Mon 3 Sep 2007 20:13
- Location: France
-
- Team Admin
- Posts: 5774
- Joined: Thu 2 Aug 2007 08:55
- Anti-bot/spam: Non
- Second antispam: Yes
- Location: Réunion // Paris
Re: Vos lectures
Ah bon ? Il est pas Belge Victor Hugo ?[MGK]wind wrote:Blagounette?grand classique de la littérature Belge
-
- Sanglier pianiste
- Posts: 2076
- Joined: Mon 3 Sep 2007 20:13
- Location: France
Re: Vos lectures
Victor-Marie Hugo, né le 26 février 1802 à Besançon et mort le 22 mai 1885 à Paris, est un écrivain, dramaturge, poète, homme politique, académicien et intellectuel engagé français considéré comme le plus important des écrivains romantiques de langue française et un des plus importants écrivains de la littérature française.
-Come Back-


-
- Ggrrooiinn
- Posts: 2402
- Joined: Sun 21 Oct 2007 17:48
Re: Vos lectures
donc c'est un belge.
+1 post
+1 post