Page 4 of 19

Re: Vos lectures

Posted: Mon 6 Oct 2008 20:52
by |MGK|Elsweyr
Merci de la réponse Enrom, je détaillerais surement plus tard.

Edit: non pas une dent en effet, de l'indifférence.

Quant a l'easter egg, a priori il n'y en a pas, du moins je ne crois pas. Et, oui, je continuerai a partager mes lectures des que je serai réconcilié avec elles.
La signature est à la fois un fait et une excuse.

Re: Vos lectures

Posted: Thu 9 Oct 2008 20:11
by [MGK]Enrom
Ok Els ;)

Un petit peu d'actualité littéraire.
L'écrivain Jean-Marie Gustave Le Clézio vient d'obtenir le prix Nobel de littérature, pour l'ensemble son œuvre.

Jean-Marie Gustave Le Clézio, 68 ans, vient d'obtenir le prix Nobel de littérature. Grand voyageur, passionné par les peuple premiers, il a publié des traductions de mythologie améridienne, il est l'auteur d'une cinquantaine d'ouvrages.
S'il écrit depuis l'âge de sept ans, Le Clézio démarre sa carrière littéraire à 23 ans, avec le Procès Verbal, roman avec lequel il obtient le prix Renaudot en 1963.
Jean-Marie Le Clézio est notamment l'auteur de Désert, la Quarantaine, Ourania, Onitsha, Terra amata, La guerre... En 2008, il a publié Ritournelle de la faim.

Origines bretonnes

Il est considéré comme l'un des plus grands écrivains de langue française. L'académie Nobel récompense une "œuvre de la rupture, de l'aventure poétique et de l'extase sensuelle, l'explorateur d'une humanité au-delà et en dessous de la civilisation régnante".
Jean-Marie Le Clézio, qui vit la plupart du temps, au Nouveau-Mexique, à Albuquerque, est aussi très attaché à la Bretagne. Il possède une maison à Saint-Anne La Palud, dans le Finistère, en baie de Douarnenez. Il est d'ailleurs d'origine bretonne par sa mère et ses ancêtres.
Le dernier prix Nobel de littérature français remonte à 2000. Il s'agissait de Gao Xingjian, un Chinois naturalisé français qui écrit dans sa langue d'adoption.
Il est récompensé pour l'ensemble de son oeuvre.
Personnellement, je n'ai lu qu'Onitsha, autofiction basée sur son enfance en Afrique. J'ai peu de souvenirs malheureusement, même si j'ai souvenir d'un récit fort sur l'enfance, la découverte de la vie... Je le relirais probablement bientôt.

Quelqu'un a-t-il lu un de ses romans ? Quelles impressions ? :)

Re: Vos lectures

Posted: Thu 9 Oct 2008 22:29
by [MGK]wind
Je suis très heureux pour ce très grand auteur!
Ça faisait longtemps en plus que nous n'avions pas eu de prix Nobel en littérature...
:bravo:

Re: Vos lectures

Posted: Tue 11 Nov 2008 15:40
by [MGK]Boubisis
tins j'ai attaqué le dernier werber là : "Paradis sur mesure"

il a l'air pas mal

Re: Vos lectures

Posted: Wed 26 Nov 2008 23:42
by |MGK|Elsweyr
Suite a une demande de Boub qui m'avait demandé un exemple du type d'exercices que nous avons en filière Lettres, je poste ici, non pas parce que ça intéressera tout le monde, mais parce que c'est fichtrement plus pratique que sous MSN. :mrgreen:
La mère de Ferdinand revient d’une tournée où elle a tenté de placer des dentelles de sa fabrication ; une riche cliente, non contente de ne lui avoir rien acheté, lui a subtilisé un mouchoir de prix. Dans ce milieu pauvre, l’accueil du mari sera violent…


Madame Méhon, la corsetière, de l’autre boutique en face de nous, elle s’approche des fenêtres pour mieux se marrer. C’est une ennemie infatigable, elle nous déteste depuis toujours. Les Perouquière, qui revendent des livres, deux magasins plus loin que le nôtre, ils ouvrent franchement leur fenêtre. Ils n’ont pas besoin de se gêner. Ils s’accoudent à leur vitrine… Maman va dérouiller c’est sûr. De mon côté je préfère personne. Pour les gueulements et la connerie, je les trouve pareils… Elle cogne moins fort, mais plus souvent. Lequel que j’aimerais mieux qu’on tue ? Je crois que c’est encore mon papa.

On me laissera pas voir. « Monte dans ta chambre, petit saligaud !… va te coucher ! Fais ta prière !… »

Il mugit, il fonce, il explose, il va bombarder la cuistance. Après les clous il reste plus rien… Toute la quincaillerie est en bombe… ça fuse… ça gicle… ça résonne… Ma mère à genoux implore le pardon du Ciel… La table il la catapulte d’un seul grand coup de pompe… Elle se renverse sur elle… « Sauve-toi Ferdinand » ! qu’elle a encore le temps de me crier. Je bondis. Je passe à travers d’une cascade de verres et de débris… Il carambole le piano, le gage d’une chienne… Il se connaît plus. Il rentre dedans au talon, le clavier éclate… C’est le tour de ma mère, c’est elle qui prend à présent… De ma chambre je l’entends qui hurle…

« Auguste ! Auguste ! Laisse-moi… » et puis de brefs étouffements…

Je redescends un peu pour voir… Il la traîne le long de la rampe. Elle se raccroche. Elle l’enserre au cou. C’est ça qui la sauve. C’est lui qui se dégage… Il la renverse. Elle culbute… Elle fait des bonds dans l’étage… Des bonds mous… Elle se relève en bas… Il se barre alors lui… Il se tire par le magasin… Il s’en va dehors… Elle arrive à se remettre debout… Elle remonte dans la cuisine. Elle a du sang dans les cheveux. Elle se lave sur l’évier… Elle pleure… Elle suffoque. Elle rebalaye toute la casse… Il rentre très tard dans ces cas-là… C’est redevenu tout tranquille…

Ferdinand Céline, Mort à crédit, 1936.


1. Lexicologie (2 points).

Étudier les mots: ennemie ; gueulements

2. Grammaire (8 points).

a.. Étudier l'emploi de « c’est » (6 points)

b. Faire les remarques nécessaires sur : «Lequel que j’aimerais mieux qu’on tue ? » et « De ma chambre je l’entends qui hurle »(2 points)

3. Stylistique (10 points). Étude stylistique du texte.
Je vais pas me lancer dans la correction complète du sujet, simplement le point de lexicologie. Ce point qui rapporte peu doit être traitée en 10 minutes maximum lors du concours. Je le fais aussi parce qu'il y a pas besoin de connaissances particulières pour cet exercice, et qu'il n'existe pas non plus d'entrainement à cette question, sauf peut-être lire le plus possible.

"Ennemie" Ligne 1

Le substantif féminin "ennemie" s'oppose à ami(e)/allié(e)et appartient au paradigme d'adversaire et opposant. Adversaire et opposant semblent se restreindre à des conflits d'ordre privé ou peu étendus, n'impliquant pas beaucoup de participants, contrairement à ennemi qui étend le conflit à une zone plus vaste. Ennemi se différencie aussi d'adversaire/opposant par la profondeur et la durabilité du conflit qui les oppose. Le conflit entre ennemis ne prend fin que par la mort ou la capitulation de l'autre. Les adversaires,eux, sont en litige, la résolution de ce litige marquant la fin de leur adversité. Il n'y a pas de résolution possible entre ennemis, ceux-ci ne deviendront pas amis. Dans le texte Madame Méhon n'est pas aux yeux du jeune garçon corsetière, elle est une ennemie, c 'est ce qui la caractérise. Une ennemie passive qui n'a pas besoin d'agir puisque les parents de l'enfant s'entre-déchirent seuls. Son inimité se traduit uniquement par de la passivité et le plaisir de regarder cette violence. Symptômes d'un milieu miséreux où la lutte pour sa propre survie passe avant l'entraide ou la compassion.

"Gueulements" Ligne 3

Le substantif "gueulements" est formé par dérivation impropre à partir du verbe gueuler et du suffixe -ement, qui indique le résultat du procès impliqué par le verbe. Ceci sur le modèle courant pour la fabrication des cris d'animaux, par exemple bêler> bêlements, aboyer> aboiements. Céline fait des "gueulements" le cri spécifique à l'être humain, comme l'aboiement peut l'être pour le chien. Ces "gueulements" apportent une touche de sauvagerie/animalité au texte plus forte qu'aurait pu le faire "hurlements" par exemple.


Voila, c'est pas une correction modèle, juste le recopiage de ce que j'ai pondu, mais ça donne une petite idée de ce qui est attendu. :wink:

Edit: J'allais oublier: Up petit topic up! (j'ai failli poster ça dans différents problèmes plutôt que dans espace détente quand même :lol: )

Re: Vos lectures

Posted: Thu 27 Nov 2008 17:19
by [MGK]Enrom
Ahah, j'ai lu "Ferdinand" dans l'intro, j'ai zappé directement au hasard dans le texte et j'avais reconnu l'auteur :mrgreen: Je suppose que c'est de ce style inimitable que tu dois traiter dans la dernière question... J'aurais bien aimé en lire ta réponse, si jamais tu as le temps de tapoter tout ça... :siffle:

Tes réponses à la lexicologie sont tout à fait passionantes, je sais pas si c'est une bonne production ou pas, mais en tout cas, j'ai trouvé ça hachement bien. Ca fait découvrir les mots sous un autre angle. J'ai jamais trop su si les écrivains pensent à tout ça quand ils écrivent, mais bon, on va dire que oui, sinon ils ne seraient pas des artistes ^^

En tout cas, ce up me fait penser qu'il faudra que j'essaie de faire un petit topo quand j'aurais fini "Voyage au bout de la nuit" et "La mort à Venise". Mais ça se lit pas vite tout ça :siffle:

Re: Vos lectures

Posted: Thu 27 Nov 2008 17:58
by |MGK|Elsweyr
Pour le tapotage je suis pas sûr de vouloir me lancer, ma copie était pas vraiment brillante, et même fini et bien fait ça ressemble plus à un inventaire de figures de style qu'à un commentaire rédigé. Pas vraiment intéressant à lire de mon point de vue.

Pour la lexicologie les points les plus importants sont abordés ( 1,6/2 en notation concours). Il manque surtout un développement sur Hostium et Inimicus en latin ainsi que leurs rapports au français moderne. (Je suis pas assez calé en latin pour le faire en ayant la certitude de pas dire une boulette, surtout en dix minutes. :| )

Sinon, oui, le style de Céline, est assez facilement reconnaissable. Il fait partie des quelques "monstres" de la littérature du XXeme. De ceux qui ont inventé un style, le seul peut-être avec Proust pour cette période. (Peut-être Breton mériterait-il une place aussi). Une petite anecdote sur Céline, il semblerait d'après ses brouillons, qu'il ait écrit Voyage au bout de la nuit d'une manière classique d'abord, avant de perturber la syntaxe et le lexique par la suite en essayant de faire coller le rythme des phrases aux situations. Un travail d'orfèvre. Peut-être que finalement je posterai le commentaire stylistique plus tard.

Re: Vos lectures

Posted: Thu 27 Nov 2008 18:11
by [MGK]Barthiméus
ralala moi aussi j'avais direct deviné que c'etait ce bon vieux ferdinand :siffle: ahumm .. :tape:
sinon mdr vers la ligne 12 :langue:

Re: Vos lectures

Posted: Thu 27 Nov 2008 19:18
by [MGK]wind
Si un jour vous avez la possibilité de lire ce livre, faites-le:

Image

Magnifique, vraiment...

Re: Vos lectures

Posted: Thu 27 Nov 2008 20:41
by [MGK]nano
Je me demandais si c'était possible d'avoir 20 à un Bac blanc de Français...

Mais quand je vois ce que Els écrit, plus de doutes. :shock:

Re: Vos lectures

Posted: Fri 28 Nov 2008 18:34
by [MGK] Eole
Ce livre m'évoque vaguement quelque chose Wind, mais impossible de me souvenir précisément ...

Re: Vos lectures

Posted: Fri 28 Nov 2008 21:49
by [MGK] Dedabos
:bravo: Els là franchement je suis sur le cul^^, j'ai toujours un peu dénigré le français je reste encore à moitié persuadé que des procédés qu'on peut trouver dans un texte, les auteurs n'y avaient pas pensé un seul instant et les avaient "fait" sans s'en apercevoir.(là je pense surtout à tous les procédés du genre assonances etc). mais bon il faut avouer que des oeuvres sont étonnaments bien écrites. Enfin tout ça pour dire que j'ai jamais compris pourquoi faire 10 lignes pour expliquer qqchose qu'on pourrait expliquer en une, en allant directement au sujet et sans faire de blabla^^.
(après je reste un vieux scientifique qui se satisfait de démonsrtations logiques sans dix milles détours :))


Dedabos qui lit en ce moment le deuxième tome de kane(ça c'est de la litterature^^ enfin je dit ça mais deux worlds fantasy awards pour karl edward wagner).
Sinon Wind jamais vu ce bouquin

Re: Vos lectures

Posted: Fri 28 Nov 2008 22:17
by [MGK]wind
Et bah, Eole et Dedabos, si vous pouvez le lire, faite-le! :D
Il est tellement bien... <3

Re: Vos lectures

Posted: Sun 25 Jan 2009 19:08
by [MGK]wind
Je suis entrain de lire Les Misérables de Victor Hugo.
A ceux qui ne l'ont pas lu, je vous le conseil.
C'est le genre d'écrit qui fait réfléchir dans le bon sens du terme...

Re: Vos lectures

Posted: Sun 25 Jan 2009 19:15
by [MGK]Barthiméus
Ahaha ce n'est que maintenant que tu t'attaque a ces grand classique de la littérature Belge :langue:
ahumm jcrois pas l'avoir lu :| :arrow:

Re: Vos lectures

Posted: Mon 26 Jan 2009 01:16
by [MGK]Tank
Vive les Belges !!!

Re: Vos lectures

Posted: Mon 26 Jan 2009 14:34
by [MGK]wind
grand classique de la littérature Belge :langue:
Blagounette?

Re: Vos lectures

Posted: Mon 26 Jan 2009 17:42
by [MGK] Eole
[MGK]wind wrote:
grand classique de la littérature Belge :langue:
Blagounette?
Ah bon ? Il est pas Belge Victor Hugo ?

Re: Vos lectures

Posted: Mon 26 Jan 2009 17:44
by [MGK]wind
Victor-Marie Hugo, né le 26 février 1802 à Besançon et mort le 22 mai 1885 à Paris, est un écrivain, dramaturge, poète, homme politique, académicien et intellectuel engagé français considéré comme le plus important des écrivains romantiques de langue française et un des plus importants écrivains de la littérature française.

Re: Vos lectures

Posted: Mon 26 Jan 2009 19:22
by [MGK]nano
donc c'est un belge.

+1 post